有一名記者為了體驗(yàn)一下這個(gè)沒(méi)有聲音的世界,在里面逗留了一個(gè)上午。他發(fā)現(xiàn),這個(gè)地方是那么寧?kù)o,即使衣服輕輕地動(dòng)一動(dòng),也可以聽(tīng)到沙沙響的聲音。 半小時(shí)后,他的耳朵變得極端敏感,他可以聽(tīng)到血液流過(guò)心臟,內(nèi)耳的神經(jīng)似乎在嘶嘶作響,而鼻吸氣又似乎在大聲喊叫。過(guò)了一會(huì)兒,他開(kāi)始作實(shí)驗(yàn)。他把一枚釘子掉到玻璃碟上,只聽(tīng)到發(fā)出很大的聲音。他把羽毛丟到椅子下的橡膠席上,當(dāng)羽毛觸及地面時(shí),他就象聽(tīng)到槍聲一樣。
最初,他很欣賞那種寂靜,有種和平與安寧的感覺(jué)。但是,過(guò)了一小時(shí)左右,缺少聲音的壓迫感開(kāi)始使他感到不舒服,以致不自覺(jué)地咳幾聲,來(lái)制造聲音。只短短幾小時(shí),他已難以繼續(xù)忍受這無(wú)邊的寂靜了。這間“無(wú)聲密室”已被《吉尼斯世界紀(jì)錄大全》認(rèn)證為“地球上最寂靜地方”。 |